Skip to main content

Service

AAT Servicekonzept


Kundenbetreuung auf höchstem Niveau

Mit dem professionellen Servicekonzept erfüllt AAT einmal mehr ihren hohen Qualitätsanspruch und bietet somit dem Kunden ein Rundum-Sorglos-Paket.

Das Bild zeigt das Logo für das AAT Service Konzept. Es handelt sich um ein graues Zahnrad mit dem Schriftzug „AAT SERVICE KONZEPT“ und einem roten Schweif. Logo AAT 2 Werktage Mobilitätsservice

Unser Ersatzteilservice gewährleistet eine zeitnahe und zuverlässige Lieferung. Bestellungen verlassen unser Haus innerhalb von drei Werktagen.

Logo AAT 2 Werktage Mobilitätsservice

Wir sorgen dafür, dass Sie auch im Falle einer Reparatur dauerhaft mobil bleiben und stellen Ihnen bei Bedarf innerhalb von 48-Stunden ein entsprechendes Leihgerät zur Verfügung. Hiermit sorgen wir für uneingeschränkte  Mobilität.

Logo AAT 5 Werktage Reparaturservice

Unser Reparaturservice gewährleistet, dass Ihr Gerät schnellstmöglich repariert wird. Wir garantieren eine Reparatur innerhalb von 5 Werktagen. Sollte eine Reparatur einmal länger dauern, stellen wir Ihnen gerne ein Leihgerät zur Verfügung.

Wir sind für Sie da!

SERVICE-CENTER
Phone: +49(0) 7431 12 95-550
E-Mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Ersatzteilversorgung

  • Reparaturabwicklung

  • Technische Auskünfte

  • Fachhändlerschulungen

  • Ausstellungs- und Messegeräte

  • Wiedereinsätze

  • Reklamationen

  • Leihgeräte

OOS Online Ordering System

Mit unserem Online Ordering System (OOS) wollen wir unseren Kunden ein Portal zur Verfügung stellen, das benutzerfreundlich, optisch ansprechend und vor allem schnell und strukturiert ist. Bestellen Sie Ihre Ersatzteile blitzschnell über unsere interaktiven Explosionszeichnungen.

Login OOS

Das Bild zeigt einen Mann, der vor seinem Laptop an einem Schreibtisch sitzt. In der Hand hält er eine dunkelblaue Checkkarte, bei der es sich um eine OOS Gutscheinkarte handelt. Auf dem Bild ist ein Arbeitsplatz zu sehen, auf dem eine weiße Porzellantasse mit eingraviertem AAT-Logo zu sehen ist. Im Hintergrund sind zwei Bildschirme zu sehen und vor der Tasse liegt eine Tastatur.

Händlerbereich

Unser Händlerbereich ist kostenlos für unsere Fachhandelspartner zugänglich. Hier finden Sie wichtige Informationen wie Preislisten, Bestellformulare, Bedienungsanleitungen und viele weitere wichtige Dokumente und Hilfsmittel. Sollten Sie noch keinen Zugang haben, fragen Sie diesen gerne über nachfolgendes Kontaktformular direkt bei uns an.

Login Händlerbereich

  • Noch keine Zugangsdaten?

    Gerne legen wir Ihnen Zugangsdaten für Ihr gewünschtes Portal an. Nutzen Sie hierfür bitte unsere Onlineanmeldung oder das Anmeldeformular.

  • Zugang online anfordern

    Ihre Daten werden direkt an uns übermittelt.

    Onlineanmeldung

  • Anmeldeformular

    Per E-Mail an: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

    Anmeldeformular

Read more …Service

  • Hits: 151

Startseite

A young woman in a wheelchair uses a black wheel hub drive for remaining power and drives along a river with her son on a city scooter.

We improve mobility and quality of life

The picture shows a middle-aged man, wearing sunglasses, driving through a pedestrian zone on a summer day in his wheelchair with an auxiliary drive for self-propelled driving. The add-on drive is black and installed in the wheels as a wheel hub drive.

We improve mobility and quality of life

Discover our wide range of products

Whether you need stair climbers, additional drives for self-propelled wheelchairs, residual power boosters or pushing and braking aids for the accompanying person - we are your full-service provider.

Stair climbers

  • Das Bild zeigt einen älteren Herren, der in einem Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit von einer Frau über eine Treppe transportiert wird.

    c-max U1

    Stair climber with integrated seat

    Mit wenigen Handgriffen und ohne viel Kraftaufwand kann der c-max zerlegt und selbst in einem kleinen Kofferraum verstaut werden. Höhenverstellbare Griffe und ein ergonomisches Bedienelement machen den c-max besonders bedienerfreundlich. 

    Read more

  • Das Bild zeigt einen älteren Herren, der in einem Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit von einer Frau über eine Treppe transportiert wird.

    s-max sella

    Stair climber with integrated seat

    Der s-max sella ist besonders wendig und komfortabel, da die Sitzeinheit bereits fest integriert ist. Für den Transport kann der s-max sella zusammengeklappt oder auch einfach zerlegt werden. Mit ihm bleiben Sie immer und überall mobil. 

    Read more

  • Das Bild zeigt einen Familienvater, der in einem Treppensteiger mit Rollstuhl von einer Frau über eine Treppe transportiert wird. Sein Sohn steht neben ihm auf der Treppe und lächelt ihn an.

    s-max

    Stair climber for wheelchairs

    Überwinden Sie Treppen im Innen- und Außenbereich sicher und komfortabel im eigenen Rollstuhl. Das bewährte Steigsystem ist für die unterschiedlichsten Treppenbeläge geeignet. Die Bedienung ist denkbar einfach und erfordert kaum Kraft.

    Read more

Add-on wheelchair drives

  • Das Bild zeigt eine Frau im Rollstuhl und ihr Kind mit einem Laufrad. Beide machen einen Spaziergang an einem Fluss. Die Frau nutzt einen Antrieb, der ihre Restkraft unterstützt.

    SERVO

    The power support for wheelchairs

    Der SERVO ermöglicht es Rollstuhlfahrern, auch mit eingeschränkter Kraft, sich wieder selbstständig fortzubewegen und den persönlichen Aktionsradius zu erweitern. Das Antriebskonzept verbindet körperliche Kraft mit aktivität Mobilität.

    Read more

  • Das Bild zeigt einen Mann mit Sonnenbrille, der an einem sonnigen Tag mit seinem Rollstuhl durch die Stadt fährt. Er nutzt einen Rollstuhl-Zusatzantrieb mit Joystick.

    SOLO

    The wheel hub drive for wheelchairs

    Das sehr einfache Umrüstungskonzept des SOLO macht aus Ihrem manuellen Rollstuhl im Handumdrehen einen leichten und wendigen Elektrorollstuhl. Das geringe Gewicht des SOLO ermöglicht ein müheloses Verladen ins Fahrzeug.

    Read more

  • The picture shows a middle-aged man with a high body weight. He is sitting in an XXL wheelchair, which he is steering along a country lane using a SOLO+ wheelchair add-on drive with a control unit. A forest edge and a lot of green meadow are visible in the background.

    SOLO+

    The strong wheel hub drive for wheelchairs

    Das sehr einfache Umrüstungskonzept des SOLO+ macht aus Ihrem manuellen Rollstuhl im Handumdrehen einen leichten und wendigen Elektrorollstuhl. Das geringe Gewicht des SOLO+ ermöglicht ein müheloses Verladen ins Fahrzeug.

    Read more

  • Das Bild zeigt einen Mann im Rollstuhl, der an einem sonnigen Tag einen Ausflug in die Innenstadt macht. Er nutzt einen Rollstuhl-Zusatzantrieb mit Joystick.

    MAX-E

    The add-on drive for wheelchairs

    Die Montage erfolgt durch einfaches einhändiges Einhängen des kompakten Antriebs und des handlichen Akku-Packs. Ihr Rollstuhl ist durch das pneumatische Einkuppeln des Antriebs schnell und sicher einsatzbereit.

    Read more

Pushing and braking aids for wheelchairs

  • Das Bild zeigt eine Seniorin, die mit ihrem Mann einen Ausflug in die Innenstadt macht. Sie nutzt zur Entlastung eine Schiebe- und Bremshilfe für den Rollstuhl.

    V-MAX²

    The flexbile pushing and braking aid

    Die Schiebe- und Bremshilfe V-MAX2 erleichtert Ihnen das Befahren von Steigungen und erweitert dadurch Ihren Aktionsradius erheblich. Beim Befahren von Gefällen bremst der V-MAX2 automatisch mit und sorgt für eine sichere Abfahrt.

    Read more

  • Das Bild zeigt einen adipösen Mann, der in seinem XXL-Rollstuhl von einem anderen Mann geschoben wird. Um die Begleitperson zu entlasten, wird eine Schiebe- und Bremshilfe für den Rollstuhl genutzt.

    V-MAX+

    The strong pushing and braking aid

    Gerade bei der Versorgung von adipösen Patienten spielt Mobilität eine wichtige Rolle. Oft ist nur eine kurze Spazierfahrt möglich, da die Begleitperson schnell an ihre physischen Grenzen stößt. Die Schiebe- und Bremshilfe V-MAX+ bietet hier eine gezielte Entlastung. 

    Read more

  • Das Bild zeigt eine junge Frau, die mit einen Mann einen Ausflug in die Natur macht. Sie nutzt zur Entlastung eine Schiebehilfe für den Rollstuhl.

    V-MAX mini

    The lightweight pushing aid

    Die Schiebehilfe V-MAX mini unterstützt Sie beim Befahren von Steigungen, selbst auf unwegsamen Geländen und längeren Ausflügen. Neben den einfachen und übersichtlichen Bedienelementen sorgt das kleine, aber kraftvolle Antriebsrad für eine beispiellose Beinfreiheit für die Begleitperson.

    Read more

How to receive a AAT product

Dealers and specialists in your area

An individual and personal consultation is our first priority. Therefore, AAT offers you a dense network of qualified sales representatives throughout Germany, who will be happy to advise you on all questions regarding the selection of the aid.

Of course you can also contact one of our certified medical supply store partners. As we cooperate with more than 1500 partners throughout Germany - there is surely also one in your area!

  • Contact AAT

    Our competent sales representatives will be happy to advise you personally - even at your home.

    Inquiry

  • Medical supply stores

    Find the right medical supply store in your area and set up an appointment.

    Post code search (germany)

  • AAT partners abroad

    Are you looking for a specialized distributor in other countries? Here you will find our international agents.

    Country search

Ideas move you

AAT Alber Antriebstechnik GmbH

AAT Alber Antriebstechnik GmbH is one of the world's leading manufacturers of high-end pushing and braking aids, add-on drives for wheelchairs and stair climbers for the medical as well as the industrial market.

The leading idea of "helping people" is always our main focus when developing new products. All AAT products are approved medical aids and improve the quality of life through intelligent and user-friendly technology.

To the AAT company history

Career with AAT

According the motto "Go ahead and lend a hand".

  • Das Bild zeigt einen Mitarbeiter, der in der Produktionshalle von AAT an seinem Arbeitsplatz steht. Er hat einen Arm auf der Schiebehilfe, die er selbst gebaut hat, abgelegt.
  • Das Bild zeigt einen Mann im weißen Hemd, der an seinem Schreibtisch sitzt. In der Hand hält er eine Produktkomponente, die er und sein Team entwickelt haben.
  • Das Bild zeigt eine junge Auszubildende, die vor einer Gruppe Kollegen einen Vortrag über Kritikfähigkeit im Beruf hält. Im Hintergrund ist ihre Präsentation zu sehen.
  • Das Bild zeigt einen freundlich lächelnden Mitarbeiter aus der Personalabteilung, der ein Gespräch mit einer Kollegin führt. Beide erarbeiten Inhalte für eine Mitarbeiterbroschüre.
  • Das Bild zeigt einen Mann mit schwarzen Haaren, der einen Treppensteiger der Firma AAT auf einem Prüfgerät testet. Nach erfolgreichem Test, kann der Treppensteiger zum Kunden verschickt werden.

Our key to success is an excellent management structure as well as a high level of teamwork. We therefore foster a corporate culture based on defined values. We inspire a high level of commitment through active employee involvement and smooth communication.

We pursue a common goal, work together and demonstrate the importance of our values in our daily work. We are committed to further development of our company and always give our best.

Open career page

Our values

People make the difference

Our values are the foundation of our company culture and brand. They define how we behave, how we work together and how we want to be seen by others.

  • Responsibility

    We use our commitment and knowledge at all levels. Our colleagues, customers, partners and products are important to us.

  • Accounability

    We deliver what we promise. Quality is key to everything we do. We take responsibility for operations running smoothly, all the way to the customer.

  • Communication

    We enjoy performance and value open and honest communication. This is vital to maintain our relations and success. We enjoy taking action and delivering positive results.

  • Expansion

    Our corporate culture encourages innovation, flexibility and continuous growth.

Frequently asked questions (FAQs)

  • Which AAT product is the right one for me?


    AAT offers you a dense network of competent sales representatives who will be happy to advise you on all questions regarding the selection of the right product. You can try out the products you are interested in - even at your own home. Please feel free to contact us or one of our certified specialist dealers in your area.

  • Will my AAT product be reimbursed?

    All AAT products are approved by the german health insurance companies and therefore fully reimbursable. Nevertheless, the german legislator foresees co-payments by the insurants for certain services. This co-payment amounts to 10 % of the cost of the aid, but not more than 10,- €.

    Please note that insurance systems vary from country to country and the process of receiving an medical aid is governed by country-specific guidelines.

  • Can I order my AAT product directly at AAT?

    As all AAT products are official medical products, it is unfortunately not possible to order them directly via AAT. All AAT products as well as accessories or spare parts can only be ordered via medical supply stores. This ensures a neutral consultation.

    Outside of Germany, you can purchase AAT products directly from our foreign representatives.

    Englisch Link

  • How do I request my AAT product?

    Once you have decided which AAT product is the right one for you, please contact your general practitioner or medical specialist. He or she is your contact for issuing the appropriate prescription and will prescribe the desired product.

    Please bring the issued prescription to your medical supply store. The specialist dealer will prepare a cost estimate on the basis of the prescription and submit it to your health insurance company or to the cost unit responsible for you.

    You can find detailed information in our guide "how to receive an AAT product".

    Hilfsmittelwegweiser

  • Where can I find a medical supply store which can advise me?

    You can find all medical supply stores in your area by entering your postal code into our medical supply store search.

    Fachhändler-Suche

  • Who will deliver my AAT product?

    The delivery of your desired product will be carried out either by our sales representatives or by one of our trained specialist dealers. During the delivery, you or the operator will receive another detailed briefing on how to use the product. This ensures that you will be able to use the product in the best possible way.

  • Who do I contact if my AAT product is defective?

    We are also there for you after providing you with your AAT product! The fast, reliable and competent support of our service center in combination with the personal on-site service of our sales representatives always ensure your unrestricted mobility. Just contact your medical supply store or AAT directly.

    Phone: +49(0) 7431 12 95-550
    E-Mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

    Outside Germany, our foreign representatives responsible for your country will be happy to assist you too.

Read more …Startseite

  • Hits: 372100

Drive

Technik, die ankommt

Übersicht über unsere Fahrantriebe

Alle AAT Produkte verstehen sich als kundenorientierte Lösungen mit hohem Nutzen, die gleichermaßen durch Qualität und innovative Technologie überzeugen. Die Marke AAT steht daher für Kundenzufriedenheit, Flexibilität, Hochwertigkeit, Innovation und Vertrauen. Alle Produkte von AAT sind anerkannte Hilfsmittel und steigern durch intelligente und bedienerfreundliche Technik die Lebensqualität erheblich.

Das Bild zeigt eine junge Frau im Rollstuhl, die gemeinsam mit ihrem Sohn auf einem Laufrad einen Ausflug an einem Fluss macht. Beide haben viel Spaß. Die Frau nutzt einen Restkraftverstärkenden Antrieb für Ihren Rollstuhl.

Fahrantriebe

  • Das Bild zeigt eine Frau im Rollstuhl und ihr Kind mit einem Laufrad. Beide machen einen Spaziergang an einem Fluss. Die Frau nutzt einen Antrieb, der ihre Restkraft unterstützt.

    SERVO

    Der SERVO ermöglicht es Rollstuhlfahrern, auch mit eingeschränkter Kraft, sich wieder selbstständig fortzubewegen und den persönlichen Aktionsradius zu erweitern. Das Antriebskonzept verbindet körperliche Kraft mit aktivität Mobilität.

    Mehr erfahren

  • Das Bild zeigt einen Mann mit Sonnenbrille, der an einem sonnigen Tag mit seinem Rollstuhl durch die Stadt fährt. Er nutzt einen Rollstuhl-Zusatzantrieb mit Joystick.

    SOLO / SOLO+

    Das sehr einfache Umrüstungskonzept des SOLO macht aus Ihrem manuellen Rollstuhl im Handumdrehen einen leichten und wendigen Elektrorollstuhl. Das geringe Gewicht des SOLO ermöglicht ein müheloses Verladen ins Fahrzeug.

    Mehr erfahren

  • Das Bild zeigt einen Mann im Rollstuhl, der an einem sonnigen Tag einen Ausflug in die Innenstadt macht. Er nutzt einen Rollstuhl-Zusatzantrieb mit Joystick.

    MAX-E

    Die Montage erfolgt durch einfaches einhändiges Einhängen des kompakten Antriebs und des handlichen Akku-Packs. Ihr Rollstuhl ist durch das pneumatische Einkuppeln des Antriebs schnell und sicher einsatzbereit.

    Mehr erfahren

Häufig gestellte Fragen

  • Welches AAT-Produkt ist das richtige für mich?

    AAT bietet Ihnen ein dichtes Netz kompetenter Außendienstmitarbeiter, die Sie gerne zu allen Fragen rund um die Auswahl des Hilfsmittels beraten. Die in Frage kommenden Produkte können Sie in Ruhe testen - gerne auch bei Ihnen zu Hause. Kommen Sie hierzu gerne auf uns oder auf einen unserer zertifizierten Fachhandelspartner in Ihrer Nähe zu.

  • Wird mein AAT-Produkt erstattet?

    Alle AAT-Produkte sind von den deutschen Krankenkassen anerkannte und voll erstattungsfähige Hilfsmittel. Jedoch sieht der Gesetzgeber für bestimmte Leistungen Zuzahlungen der Versicherten vor. Diese Zuzahlung beläuft sich auf 10 % der Kosten des Hilfsmittels, jedoch nicht mehr als 10,- €.

    Bitte beachten Sie, dass Versicherungssysteme von Land zu Land unterschiedlich sind und das Verfahren für die Kostenübernahme von Hilfsmitteln durch landesspezifische Richtlinien geregelt sein kann.

  • Kann ich mein AAT-Produkt direkt bei AAT bestellen?

    Da alle AAT-Produkte offizielle Medizinprodukte sind, ist es leider nicht möglich diese direkt bei uns zu bestellen. Alle AAT-Produkte sowie Zubehör oder Ersatzteile können ausschließlich über den Sanitätsfachhandel erworben werden. Somit wird eine neutrale Beratung sichergestellt.

    Außerhalb von Deutschland können Sie unsere AAT Produkte direkt über unsere Auslandsvertretungen beziehen.

    Fachhändler-Suche

  • Wie beantrage ich mein AAT-Produkt?

    Haben Sie sich für das passende AAT-Produkt entschieden, wenden Sie sich bitte an Ihren Haus- oder Facharzt. Er ist Ihr Ansprechpartner für die Ausstellung des entsprechenden Rezeptes und verschreibt Ihnen das gewünschte Produkt. 

    Das ausgestellte Rezept bringen Sie bitte zu Ihrem Sanitätsfachhändler. Der Fachhändler erstellt anhand des Rezeptes einen Kostenvoranschlag und reicht diesen für Sie bei Ihrer Krankenkasse bzw. bei dem für Sie zuständigen Kostenträger ein.

    Detailierte Informationen finden Sie in unserem Hilfsmittelwegweiser.

    Hilfsmittelwegweiser

  • Wo finde ich ein Sanitätshaus, das mich beraten kann?

    Über unsere Fachhändler-Suche finden Sie nach Eingabe Ihrer Postleitzahl alle Sanitätshäuser in Ihrer Nähe.

    Fachhändler-Suche

  • Wer liefert mir mein AAT-Produkt?

    Die Auslieferung des gewünschten Hilfsmittels erfolgt entweder durch unseren Außendienst oder durch einen unserer geschulten Fachhandelspartner. Bei der Auslieferung erfolgt nochmals eine ausführliche Einweisung in das Produkt für Sie oder die Bedienperson. So ist sichergestellt, dass Sie das Hilfsmittel optimal einsetzen und den optimalen Nutzen daraus ziehen können.

  • An wen wende ich mich, wenn mein AAT-Produkt defekt ist?

    Wir sind auch nach der Versorgung mit Ihrem Hilfsmittel für Sie da!

    Die schnelle, zuverlässige und fachkompetente Unterstützung unseres Service Centers in Verbindung mit dem persönlichen Vor-Ort-Service unserer Außendienstmitarbeiter sorgen stets für Ihre uneingeschränkte Mobilität. Wenden Sie sich hierzu einfach an Ihren Sanitätsfachhändler oder direkt an AAT.

    Telefon: +49(0) 7431 12 95-550
    E-Mail:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

    Außerhalb Deutschlands helfen Ihnen auch gerne unsere für Ihr Land zuständigen Auslandsvertretungen weiter.

Read more …Drive

  • Hits: 2190